Join our Discord for access to our best tools!

Discord

Sky Pirate's Helm of Fending

Sky Pirate's Helm of Fending Sale History

No historical data for Sky Pirate's Helm of Fending

Sky Pirate's Helm of Fending Current Listings

Avg Price Difference

0 gil

Median Price Difference

0 gil

Avg Time Difference

0 minutes

Median Time Difference

0 minutes

Minimum Price

65,000 gil

Price Per Unit
Quality
Quantity
Total
Retainer Name
Last Review Time
65,000High165,000Tsarina

23 days ago

1 results found

Affects physical damage dealt by gladiator's arms, marauder's arms, pugilist's arms, lancer's arms, conjurer's arms, thaumaturge's arms, arcanist's arms, dark knight's arms, samurai's arms, reaper's arms, gunbreaker's arms, red mage's arms, astrologian's arms, sage's arms, and blue mage's arms. Stärke: Beeinflusst die Höhe des physischen Schadens, den die Waffen der Gladiatoren, Marodeure, Revolverklingen, Faustkämpfer, Pikeniere, Druiden, Thaumaturgen, Hermetiker, Dunkelritter, Samurai, Rotmagier, Blaumagier, Astrologen, Schnitter und Weisen austeilen. Affects physical damage dealt by gladiator's arms, marauder's arms, pugilist's arms, lancer's arms, conjurer's arms, thaumaturge's arms, arcanist's arms, dark knight's arms, samurai's arms, reaper's arms, gunbreaker's arms, red mage's arms, astrologian's arms, sage's arms, and blue mage's arms. Influence les dégâts physiques des épées, épées à deux mains, haches, armes de corps à corps, armes d'hast, katana, armes de faucheur, rapières, pistolames, bâtons, baguettes, grimoires, globes célestes, armes de sage et armes de mage bleu. 片手剣・両手斧・両手剣・ガンブレード・格闘武器・両手槍・刀・両手鎌・呪具・魔道書・細剣・幻具・天球儀・賢具・青魔器による物理攻撃力に影響を与えます。 Affects maximum HP. Konstitution: Beeinflusst die Höhe der maximalen Lebenspunkte (LP). Affects maximum HP. Influence les PV maximums. 最大HPに影響を与えます。 Affects both the casting and recast timers, as well as the damage over time potency for weaponskills and auto-attacks. The higher the value, the shorter the timers/higher the potency. Schnelligkeit: Je höher dieser Wert, desto kürzer die (Re-)aktivierungszeit von Waffenfertigkeiten und desto höher der ausgeteilte physische Schaden über Zeit und physische Schaden durch Auto-Attacken. Affects both the casting and recast timers, as well as the damage over time potency for weaponskills and auto-attacks. The higher the value, the shorter the timers/higher the potency. Influence le temps de lancement et de recharge des techniques d'arme, et la puissance des attaques automatiques et des dégâts périodiques physiques. Une valeur élevée permet de réduire les temps de lancement et de recharge, et d'augmenter les dégâts périodiques et ceux des attaques automatiques. ウェポンスキルのキャストタイムやリキャストタイムと、物理攻撃のオートアタックおよび継続ダメージ効果が与えるダメージ量に影響を与えます。 スキルスピードが高いほど、ウェポンスキルのキャストタイムやリキャストタイムを短縮します。 加えてオートアタックと継続ダメージ効果のダメージ量が増加します。 Affects the amount of physical and magic damage dealt and received, as well as HP restored. The higher the value, the more damage dealt, the more HP restored, and the less damage taken. Only applicable when role is Tank. Unbeugsamkeit: Je höher dieser Wert, desto höher der ausgeteilte Schaden durch physische und magische Attacken und regenerierte LP, und desto niedriger der erlittene Schaden. Nur bei Verteidigern wirksam. Affects the amount of physical and magic damage dealt and received, as well as HP restored. The higher the value, the more damage dealt, the more HP restored, and the less damage taken. Only applicable when role is Tank. Influence les dégâts infligés et subis par les attaques physiques et magiques ainsi que les PV restaurés. Une valeur élevée augmente les dégâts infligés ainsi que les PV restaurés, et réduit les dégâts subis. Applicable uniquement aux classes/jobs de tanks. 物理・魔法攻撃により与えるダメージ量や回復量と、自身が受けるダメージ量に影響を与えます。 不屈が高いほど与えるダメージ量と回復量が増加し、自身が受けるダメージ量が減少します。 「Tank」ロールにのみ効果を発揮します。 Affects the amount of damage taken by physical attacks. The higher the value, the less damage taken. Verteidigung: Je höher dieser Wert, desto weniger physischen Schaden erleidest du. Affects the amount of damage taken by physical attacks. The higher the value, the less damage taken. Influence le montant de dégâts reçus lorsqu'une attaque physique est subie. Une défense élevée permet de subir moins de dégâts. 物理攻撃を受けた際のダメージを軽減します。 物理防御力が高いほど、物理攻撃によって受けるダメージが小さくなります。 Affects the amount of damage taken by magic attacks. The higher the value, the less damage taken. Magieabwehr: Je höher dieser Wert, desto weniger Magieschaden erleidest du. Affects the amount of damage taken by magic attacks. The higher the value, the less damage taken. Influence le montant de dégâts reçus lorsqu'une attaque magique est subie. Une défense magique élevée permet de subir moins de dégâts. 攻撃魔法を受けた際のダメージを軽減します。 魔法防御力が高いほど、魔法攻撃によって受けるダメージが小さくなります。 Affects physical damage dealt by gladiator's arms, marauder's arms, pugilist's arms, lancer's arms, conjurer's arms, thaumaturge's arms, arcanist's arms, dark knight's arms, samurai's arms, reaper's arms, gunbreaker's arms, red mage's arms, astrologian's arms, sage's arms, and blue mage's arms. Stärke: Beeinflusst die Höhe des physischen Schadens, den die Waffen der Gladiatoren, Marodeure, Revolverklingen, Faustkämpfer, Pikeniere, Druiden, Thaumaturgen, Hermetiker, Dunkelritter, Samurai, Rotmagier, Blaumagier, Astrologen, Schnitter und Weisen austeilen. Affects physical damage dealt by gladiator's arms, marauder's arms, pugilist's arms, lancer's arms, conjurer's arms, thaumaturge's arms, arcanist's arms, dark knight's arms, samurai's arms, reaper's arms, gunbreaker's arms, red mage's arms, astrologian's arms, sage's arms, and blue mage's arms. Influence les dégâts physiques des épées, épées à deux mains, haches, armes de corps à corps, armes d'hast, katana, armes de faucheur, rapières, pistolames, bâtons, baguettes, grimoires, globes célestes, armes de sage et armes de mage bleu. 片手剣・両手斧・両手剣・ガンブレード・格闘武器・両手槍・刀・両手鎌・呪具・魔道書・細剣・幻具・天球儀・賢具・青魔器による物理攻撃力に影響を与えます。 Affects maximum HP. Konstitution: Beeinflusst die Höhe der maximalen Lebenspunkte (LP). Affects maximum HP. Influence les PV maximums. 最大HPに影響を与えます。 Affects both the casting and recast timers, as well as the damage over time potency for weaponskills and auto-attacks. The higher the value, the shorter the timers/higher the potency. Schnelligkeit: Je höher dieser Wert, desto kürzer die (Re-)aktivierungszeit von Waffenfertigkeiten und desto höher der ausgeteilte physische Schaden über Zeit und physische Schaden durch Auto-Attacken. Affects both the casting and recast timers, as well as the damage over time potency for weaponskills and auto-attacks. The higher the value, the shorter the timers/higher the potency. Influence le temps de lancement et de recharge des techniques d'arme, et la puissance des attaques automatiques et des dégâts périodiques physiques. Une valeur élevée permet de réduire les temps de lancement et de recharge, et d'augmenter les dégâts périodiques et ceux des attaques automatiques. ウェポンスキルのキャストタイムやリキャストタイムと、物理攻撃のオートアタックおよび継続ダメージ効果が与えるダメージ量に影響を与えます。 スキルスピードが高いほど、ウェポンスキルのキャストタイムやリキャストタイムを短縮します。 加えてオートアタックと継続ダメージ効果のダメージ量が増加します。 Affects the amount of physical and magic damage dealt and received, as well as HP restored. The higher the value, the more damage dealt, the more HP restored, and the less damage taken. Only applicable when role is Tank. Unbeugsamkeit: Je höher dieser Wert, desto höher der ausgeteilte Schaden durch physische und magische Attacken und regenerierte LP, und desto niedriger der erlittene Schaden. Nur bei Verteidigern wirksam. Affects the amount of physical and magic damage dealt and received, as well as HP restored. The higher the value, the more damage dealt, the more HP restored, and the less damage taken. Only applicable when role is Tank. Influence les dégâts infligés et subis par les attaques physiques et magiques ainsi que les PV restaurés. Une valeur élevée augmente les dégâts infligés ainsi que les PV restaurés, et réduit les dégâts subis. Applicable uniquement aux classes/jobs de tanks. 物理・魔法攻撃により与えるダメージ量や回復量と、自身が受けるダメージ量に影響を与えます。 不屈が高いほど与えるダメージ量と回復量が増加し、自身が受けるダメージ量が減少します。 「Tank」ロールにのみ効果を発揮します。 Affects the amount of progress achieved in a single synthesis step. Kunstfertigkeit: Beeinflusst den Fortschritt der Synthese. Je höher dieser Wert, desto schneller geht die Synthese voran. Affects the amount of progress achieved in a single synthesis step. Influence la progression réalisée lors d'un tour d'une synthèse. 製作での作業の進み方に影響します。 作業精度が高いほど、作業が多く進みます。 Affects the amount of quality improved in a single synthesis step. Kontrolle: Beeinflusst die Qualität bei der Synthese. Je höher dieser Wert, desto schneller steigt die Qualität an. Affects the amount of quality improved in a single synthesis step. Influence la qualité réalisée lors d'un tour d'une synthèse. 製作での品質の上がり方に影響します。 加工精度が高いほど、品質が多く上がります。 Upon the back of this crystal plaque are engraved the myriad creations of armorers from eras past. Wenn du diesen Handwerker-Kristall anlegst, wirst du als Plattner zum Spezialisten. Upon the back of this crystal plaque are engraved the myriad creations of armorers from eras past. Ce joyau renferme les souvenirs et les secrets des armuriers des temps passés. 甲冑師のマイスターとして認められた証 This crystalline prism captures the likeness of a piece of equipment and projects it onto another object of comparable form and function. [Necessary to project glamours.] Ein kleiner Kristall, der magische Lichtstrahlen flicht und Ausrüstungsgegenständen eine andere Erscheinung geben kann. Erforderlich für Projektionen. This crystalline prism captures the likeness of a piece of equipment and projects it onto another object of comparable form and function. [Necessary to project glamours.] Ce bloc de cristal taillé projette de la lumière, permettant de créer une illusion. [Permet de créer une illusion pour un équipement] 魔法の光で記憶させた武具の幻影を映し出す小結晶 [武具投影に必要] It has recently been discovered that this substance of unknown origin has the faculty to assimilate with other forms of matter, effectively restoring them to their original condition. This specific grade of dark matter has been shown to bond best with precisely crafted items made from superior-quality materials. [Used to repair equipment for levels 1-60.] Diese mysteriöse Substanz kann Materie assimilieren und sämtliche Eigenschaften der kopierten Materie übernehmen, was sie zu einem perfekten Material für Reparaturen von Ausrüstungsgegenständen der Stufen 1 bis 60 macht. It has recently been discovered that this substance of unknown origin has the faculty to assimilate with other forms of matter, effectively restoring them to their original condition. This specific grade of dark matter has been shown to bond best with precisely crafted items made from superior-quality materials. [Used to repair equipment for levels 1-60.] Un minerai réagissant à l'énergie spirituelle, et qui a des facultés d'assimilation avec d'autres matières. Convient aux équipements de niveau 1 à 60. 他物質への同化特性を持つ精神感応型物質。グレード6 [レベル1~60の装備向け汎用修理材料]