Join our Discord for access to our best tools!

Discord

Jetborne Manta

Jetborne Manta Sale History

No historical data for Jetborne Manta

Jetborne Manta Current Listings

Avg Price Difference

122 gil

Median Price Difference

3 gil

Avg Time Difference

0 minutes

Median Time Difference

0 minutes

Minimum Price

10 gil

Price Per Unit
Quality
Quantity
Total
Retainer Name
Last Review Time
10330Finwe

5 days ago

16116Trop-stop

5 days ago

16116Lykins

5 days ago

16116Thisara

5 days ago

50084,000Dirk

5 days ago

5 results found

Affects the amount of progress achieved in a single synthesis step. Kunstfertigkeit: Beeinflusst den Fortschritt der Synthese. Je höher dieser Wert, desto schneller geht die Synthese voran. Affects the amount of progress achieved in a single synthesis step. Influence la progression réalisée lors d'un tour d'une synthèse. 製作での作業の進み方に影響します。 作業精度が高いほど、作業が多く進みます。 Affects the amount of quality improved in a single synthesis step. Kontrolle: Beeinflusst die Qualität bei der Synthese. Je höher dieser Wert, desto schneller steigt die Qualität an. Affects the amount of quality improved in a single synthesis step. Influence la qualité réalisée lors d'un tour d'une synthèse. 製作での品質の上がり方に影響します。 加工精度が高いほど、品質が多く上がります。 Upon the back of this crystal plaque are engraved the myriad creations of culinarians from eras past. Wenn du diesen Handwerker-Kristall anlegst, wirst du als Gourmet zum Spezialisten. Upon the back of this crystal plaque are engraved the myriad creations of culinarians from eras past. Ce joyau renferme les souvenirs et les secrets des cuisiniers des temps passés. 調理師のマイスターとして認められた証 Clever fishers will often latch onto one of these wavekin and use its extraordinary propulsion to pull their ships. Once it grows tired, they can repay its kindness by hauling it out of the water and eating it. [Suitable for printing on large canvases.] Mit Düsen ist alles besser. Auch dieser Manta. (Kann als Fischdruck in Rahmen der Größe L ausgestellt werden.) Clever fishers will often latch onto one of these wavekin and use its extraordinary propulsion to pull their ships. Once it grows tired, they can repay its kindness by hauling it out of the water and eating it. [Suitable for printing on large canvases.] Cette manta peut atteindre des vitesses inimaginables dans un courant spectral. Rarissime, on l'aperçoit parfois au large des îles de Cieldalaes. [Affichable dans un cadre à ichtyogramme de grande taille] エーテル流に乗り高速で泳ぐマンタ シェルダレー諸島沖合の稀少魚 [魚拓額縁G3に設定可能]